Blade-wielder in leaving San Marino wounded (7)
I believe the answer is:
oarsman
'blade-wielder' is the definition.
I can't tell whether this definition defines the answer.
'in leaving san marino wounded' is the wordplay.
'leaving' indicates named letters should be taken away.
'wounded' is an anagram indicator.
'san'+'marino'='sanmarino'
'sanmarino' with 'in' taken away is 'sanmaro'.
'sanmaro' with letters rearranged gives 'OARSMAN'.
Can you help me to learn more?
(Other definitions for oarsman that I've seen before include "A ransom (anag)" , "One in a row" , "galley slave, say" , "Male rower" , "A male small boat propeller" .)