Company gets some grain for money in Russia (6)
I believe the answer is:
copeck
'money in russia' is the definition.
(I've seen this before)
'company gets some grain' is the wordplay.
'company' becomes 'co' (abbreviation).
'gets' says to put letters next to each other.
'some grain' becomes 'peck' (I am not sure about this - if you are sure you should give a lot more credence to this answer).
'co'+'peck'='COPECK'
'for' acts as a link.
Can you help me to learn more?
(Other definitions for copeck that I've seen before include "Russian coin" , "small change in Russia" , "little change in Russia" , "valueless foreign money" , "In Russia it is tender" .)