Egyptian god carries a stone for devotee (5)
I believe the answer is:
rasta
'for devotee' is the definition.
(devotee of Rastafarianism)
'egyptian god carries a stone' is the wordplay.
'egyptian god' becomes 'Ra' (Ra is an example).
'carries' is an insertion indicator (inserted letters carried inside).
'stone' becomes 'st'.
'a'+'st'='ast'
'ra' enclosing 'ast' is 'RASTA'.
(Other definitions for rasta that I've seen before include "Member of religious movement originating in Jamaica" , "Disciple" , "sectarian worshipper" , "One dreaded" , "religious follower" .)