Franco-English articles in the field of poetry (3)
I believe the answer is:
lea
'the field of poetry' is the definition.
(poetic term for a field)
'franco-english articles' is the wordplay.
I cannot quite see how this works, but
'english' could be 'e' (abbreviation) and 'e' is found within the answer.
The remaining letters 'la' is a valid word which might be clued in a way I don't see.
This explanation may well be incorrect...
'in' acts as a link.
Can you help me to learn more?
(Other definitions for lea that I've seen before include "Grazing land" , "Open pasture" , "'The lowing herd wind slowly o'er the . . .'" , "Open grassy land; river" , "Land growing grass" .)