I can head this way for the ranch (8)
I believe the answer is:
hacienda
'ranch' is the definition.
(I've seen this before)
'i can head this way for' is the wordplay.
'i can head' can be anagrammed to 'HACIENDA'.
But, I'm unsure how this is indicated.
'the' acts as a link.
Can you help me to learn more?
(Other definitions for hacienda that I've seen before include "estate abroad" , "Spanish landed estate -- I had acne (anag)" , "Ranch - large estate" , "home overseas" , "Mexican farm estate" .)