It’s a big thing, Latin – have to get translated (9)
I believe the answer is:
leviathan
'get translated' is the definition.
I can't tell whether this defines the answer.
'it's a big thing latin have' is the wordplay.
'latin have' can be anagrammed to 'LEVIATHAN'.
Though, I am not sure how the anagram is indicated.
'to' is the link.
Can you help me to learn more?
(Other definitions for leviathan that I've seen before include "Huge (sea) monster" , "Gigantic" , "Monstrous sea creature" , "Biblical sea monster" , "Biblical sea-monster" .)