Lock-keeper from Tehran travelling around India (7)
I believe the answer is:
hairnet
'lock-keeper' is the definition.
(I've seen this before)
'tehran travelling around india' is the wordplay.
'travelling' is an anagram indicator.
'around' means one lot of letters goes inside another.
'india' becomes 'i' (phonetic alphabet: alpha, bravo, charlie etc.).
'tehran' anagrammed gives 'harnet'.
'harnet' placed around 'i' is 'HAIRNET'.
'from' is the link.
(Other definitions for hairnet that I've seen before include "keeper of locks" , "Lock-keeper" , "Mesh worn over the head" , "A woman may wear this" , "Headgear" .)