Master's translated letter for hands-on worker (10)
I believe the answer is:
'hands-on worker' is the definition.
(someone who works with her hands)
'master's translated letter' is the wordplay.
'translated' is an anagram indicator.
'letter' becomes 'ess' (the letter S).
'masters' is an anagram of 'seamstr'.
'for' is the link.
(Other definitions for seamstress that I've seen before include "sewer", "needlewoman", "Woman who sews for a living", "Dressmaker", "Midinette".)