Reading Norse translation about Frenchman (6)
I believe the answer is:
sermon
'reading' is the definition.
The answer and definition can be both related to communication as well as being singular nouns.
Perhaps there's an association between them I don't understand?
'norse translation about frenchman' is the wordplay.
'translation' indicates an anagram.
'about' indicates putting letters inside.
'frenchman' becomes 'm' (abbreviation for Monsieur).
'norse' with letters rearranged gives 'seron'.
'seron' placed around 'm' is 'SERMON'.
Can you help me to learn more?
(Other definitions for sermon that I've seen before include "Moralising address from pulpit" , "Moralising oration" , "Vicar's talk" , "Moralising talk" , "Address of a religious nature" .)