Shakier argument about adopting Bible in translation (8)
I believe the answer is:
wobblier
'shakier' is the definition.
I don't know anything about this answer so I can't judge whether it can be defined by this definition.
'argument about adopting bible in translation' is the wordplay.
'argument' becomes 'row' (to row is to argue).
'about' says the letters should be written in reverse.
'adopting' indicates putting letters inside (inserted letters are taken on or adopted).
'in translation' indicates anagramming the letters (translate can mean to transform).
'row' back-to-front is 'wor'.
'bible' with letters rearranged gives 'bblie'.
'wor' placed around 'bblie' is 'WOBBLIER'.
Can you help me to learn more?