Working police train son, having authority over him? (2,4,8)
I believe the answer is:
in loco parentis
'authority over him?' is the definition.
The definition suggests a singular noun but the answer is not.
'working police train son' is the wordplay.
'working' indicates an anagram.
'police'+'train'+'son'='policetrainson'
'policetrainson' with letters rearranged gives 'IN LOCO PARENTIS'.
'having' acts as a link.
Can you help me to learn more?
(Other definitions for in loco parentis that I've seen before include "In the place of a parent" , "Looking after wards, perhaps" , "old man?" , "looking after children away from home?" , "with kids under his wing?" .)