Nauseating mutual fawning on live broadcast (4-2)
I believe the answer is:
love-in
'nauseating mutual fawning' is the definition.
I don't know anything about this answer so I cannot tell whether this works.
'on live broadcast' is the wordplay.
'broadcast' indicates an anagram (letters scattered or cast around).
'on'+'live'='onlive'
'onlive' anagrammed gives 'LOVE-IN'.
Can you help me to learn more?
(Other definitions for love-in that I've seen before include "where hippies got it on" , "Nineteen sixties hippy gathering" , "Hippies' gathering" , "Hippie gathering" .)