Once fallen at the front, troops are praised here (8)
I believe the answer is:
cenotaph
'once fallen at the front troops are praised here' is the definition.
Although both the answer and definition are singular nouns, I don't understand how they can define each other.
'once fallen at the front troops are praised here' is the wordplay.
'fallen' indicates an anagram.
'at' is a charade indicator (letters next to each other).
'the front' says to take the initial letters.
The initial letters of 'troops are praised here' is 'taph'.
'once' anagrammed gives 'ceno'.
'ceno'+'taph'='CENOTAPH'
Can you help me to learn more?
(Other definitions for cenotaph that I've seen before include "Monument honouring persons buried elsewhere" , "War memorial" , "Whitehall monument" , "Tomb-like monument to people buried elsewhere" , "Monument to people whose remains are interred elsewhere" .)