Parisian behind bad rider at this stage blows his top (8)
I believe the answer is:
derriere
'this stage blows his top' is the definition.
Although both the answer and definition are singular nouns, I can't understand how one could define the other.
'parisian behind bad rider' is the wordplay.
'parisian' becomes 'ere' (I can't justify this - if you can you should believe this answer much more).
'behind' says to put letters next to each other.
'bad' is an anagram indicator.
'rider' anagrammed gives 'derri'.
'ere' after 'derri' is 'DERRIERE'.
'at' acts as a link.
Can you help me to learn more?
(Other definitions for derriere that I've seen before include "One's backside in France" , "Fourteen down's [FRENCHMAN] behind" , "Seat" , "A French backside or buttocks" , "(French?) behind" .)